NHK実践ビジネス英語(徹底復習)掲示板



カテゴリ:[ 子供/学校/教育 ]


29件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。


[29] just+過去形

投稿者: 本多 投稿日:2017年 4月23日(日)00時17分50秒   通報   返信・引用

Oh, no! I just deleted my whole document!
あ、いかん! 書類を全部削除してしまった!

Emma, you just made my life easier.
エマ、おかげで本当に楽になったよ!


これらは、just+過去形 となっていますが、これは現在完了のような意味になるのでしょうか。過去の行為により、現在に影響を与えている、という意味で、現在完了的に感じます。

英文法解説によると、「アメリカ英語では少し前に完了したばかりの事柄には過去時制を使う傾向がある(239ページ)」ということなのですが。




[28] Re: the pay

投稿者: 本多 投稿日:2017年 2月25日(土)23時35分8秒   通報   返信・引用

> get (動詞)three-fourths the pay(目的語)ですが、後半のthree-fourths the payはthree-fourths of the payと同じで、1つの句として捉えると良いと思います。ここの部分はofを入れた形でも、なしの形でも同じ意味になります。three-fourthsを形容詞と捉えるとわかりやすいでしょうか。
>

ありがとうございます。同じ表現を見つけました。

Women in full-time jobs earn on average three-fourths the pay as men in Michigan, a wider margin than most of the nation. While critics question the scale of the gap, policymakers debate ways to close it.



[27] Re: the pay

投稿者: Daddy 投稿日:2017年 2月25日(土)10時38分46秒   通報   返信・引用 > No.26[元記事へ]

> Tess filed a claim to protest getting three-fourths the pay for the same workload as Joe.
> (テスは、ジョーと同等の仕事量に対して4分の3の報酬しかもらえないことに抗議して、補償金の支払いを請求した。)
>
> このthe payはなんなんでしょうか。
>
get (動詞)three-fourths the pay(目的語)ですが、後半のthree-fourths the payはthree-fourths of the payと同じで、1つの句として捉えると良いと思います。ここの部分はofを入れた形でも、なしの形でも同じ意味になります。three-fourthsを形容詞と捉えるとわかりやすいでしょうか。



[26] the pay

投稿者: 本多 投稿日:2017年 2月24日(金)22時48分50秒   通報   返信・引用

Tess filed a claim to protest getting three-fourths the pay for the same workload as Joe.
(テスは、ジョーと同等の仕事量に対して4分の3の報酬しかもらえないことに抗議して、補償金の支払いを請求した。)

このthe payはなんなんでしょうか。



[25] (無題)

投稿者: 本多 投稿日:2017年 1月 8日(日)20時04分37秒   通報   返信・引用

本多あてのメールでコメントいただきました。了承を得てここに転載します。

習慣的動作の場合、after/whenの後は現在完了になる場合があるという記述をある辞書で見つけてくださりました。

quote開始

(4) 一人カラオケはシャワールームの外で歌うのが気後れする人のため。これは両者の形が似ているということでしょうが、シャワールームの外で歌うという意味がよくわかりませんでした。

-> これはおそらく、シャワールーム―日本でしたら風呂場―の中では歌を歌う人は多いが、歌に自信のない人はほかの場所では歌わない、ということを念頭に置いての表現ではないでしょうか?


(5) Whatever floats your boat お好きなように
この文法解釈がわかりません。動詞がないですね。。

-> 動詞は「float A」(Aを浮かべる)ですが、おそらくこれ自体は、「Whatever floats your boat 何があなたの船を浮かべても」とだけ言って、その後の「私は気にしません」や「どうぞご勝手に」のようなニュアンスは言わずにおく表現なのではないかな、と思いました。
(この表現は、私の調べた限りでは、大小の英和辞典に載っていませんでした(2008年出版のものまで)。Longman Dictionary of Contemporary English には、2003年第4版にはなく、2014年第6版には載っていました(2009年5版は未確認です)。比較的新しい表現なのでしょうか?


(6) 最初の文、It has always bothered me when I've heard people sniff about someone not being married or having children. において、when I've heard people sniff about が気になりました。なぜここが現在完了になるのでしょう。またしても「違和感」です。whenは時間軸のある一点を指すので、過去から現在までの幅を表現する現在完了形が続くのはおかしな感じです。

英文法解説 江川 泰一郎  (著)の237ページには、疑問詞のwhenは現在完了には使えないとあります。が、ここは疑問詞ではなく、副詞節です。

同じく240ページには、副詞節における現在完了は意味上は未来完了に相当するとあります。が、上の文は未来のことではありません。

-> 江川『英文法解説』ですと、本多様ご参照の240 頁、現在完了の「(4) 完了だけを表す用法 時(time)は現在の時点に特定されない」とある、この用法ではないかと思います。2 例目に、

We feel happy when we have done a kindness.
(親切な行為をしたときは、うれしいものだ。)(下線出口)

とあり、これに似た用法だと考えております。(5)のCollinsのセリフ中で、pass onが現在完了になっている箇所もこれに当たるかもしれません。

Quirk, R. et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman. p. 1019 には、when節中に現在完了が用いられる例の、違う観点からの解説がありました:

If the sequence of events is habitual, the verb in the after- or when-clause may be in the present perfective, though it is more commonly in the simple present:
Every day we eat our main meal after[when] we returned from the game.
Every day we eat our main meal after[when] we have returned from the game.

2つの動作(この例では、「試合から帰る」と「食事をとる」)が習慣的(habitual)な場合、after/when節中では、単純現在形が一般的ではあるが、現在完了刑が使われることもある、ということのようです。

(6)のHeatherさんの例では、「・・・な人を軽蔑するのを耳にしたとき、いつも不愉快に感じる」、江川の例では、「親切な行為をすると、嬉しく思う」、いずれも「習慣的」と言えるかもしれません。
 本多様の2つのご指摘を統一して明らかにできるできるような説明を考えております。


以上、長くなってしまい恐縮です。私の考えた点をお伝えさせていただきました。本多様、あるいは読者の皆様はいかがお考えになるでしょうか?参考になりましたら幸いです。



[24] (無題)

投稿者: 本多 投稿日:2017年 1月 8日(日)16時43分5秒   通報   返信・引用

へんりーさん

コメントありがとうございます。



[23] Re: シャワールームの外で歌うのが気後れする人

投稿者: へんりー 投稿日:2017年 1月 8日(日)09時04分42秒   通報   返信・引用 > No.22[元記事へ]

自己レスです
これ、歌うのがへたくそとは限りませんね。
自分の歌を他人に聞かれるのがいや、というような自意識過剰な人のことをさしているみたいです。



[22] シャワールームの外で歌うのが気後れする人

投稿者: へんりー 投稿日:2017年 1月 8日(日)08時58分29秒   通報   返信・引用

>シャワールームの外で歌うのが気後れする人

シャワールームの中なら他人に聞かれることがないので、いくらへたくそでも歌えるのだが
シャワールーム以外だと他人に聞かれるのがいやで、歌う気になれない人たち
つまり、音痴とか歌うのがへたくそと自覚している人たちのことを指しているのでしょう。



[21] しきりのあるラーメン屋

投稿者: へんりー 投稿日:2017年 1月 7日(土)16時07分2秒   通報   返信・引用

これ、ここ数年マスコミに登場するやつで、特に女性客を対象にしたものじゃないでしょうか?
男は一人でもまったく問題ないが、女性一人でラーメン屋ってかなりハードルが高いですよね。
ちなみにパーティションは側面だけじゃなく、店員側にも仕切りがあって、店員と顔を合わせる
こともないようにできているとか?



[20] It has always bothered me when I've heard

投稿者: へんりー 投稿日:2017年 1月 7日(土)15時57分35秒   通報   返信・引用

>It has always bothered me when I've heard people sniff about someone not being married or having children.
簡単に言えば、主節部分(ずっといつもいらいらさせられてきた)が現在完了になっているから
それに呼応してwhen以下も現在完了になって、そういう時が過去から現在にかけて何度も
あった。。。というニュアンスをだしているのではないでしょうか?
時制の一致ともいえる様な?日本の英文法に沿っていればwhen以下は明らかに過去形のはず。
こういう、日本の英文法規則では説明がつかない表現って、普通の英語の本、特に児童書系では
頻繁に目にします。


レンタル掲示板
29件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。

お知らせ · よくある質問(FAQ) · お問合せ窓口

© GMO Media, Inc.